Chinongwa – Lucy Mushita

– Premier roman –

Résumé : Depuis que sa soeur aînée a été “cédée”, c’est-à-dire donnée en mariage à un riche vieillard contre de la nourriture, Chinongwa, neuf ans, sait quel sort l’attend. Sa famille est la plus pauvre du village et elle sera échangée elle aussi. Mais quand son père et sa tante partent en quête d’un parti pour elle, la fillette est si maigre que leur entreprise ne suscite que pitié ou raillerie – en aucun cas intérêt. C’est finalement une femme stérile qui offre Chinongwa comme deuxième épouse à son propre mari, une femme d’abord bienveillante mais qui la voit bientôt comme une concurrente.

Chétive, ignorante, la trop jeune Chinongwa puise sa force dans un entêtant instinct de survie. Baigné de légendes familiales et de superstitions rurales, son monde est comme éclairé par un merveilleux candide qui résonne jusque dans la langue de Lucy Mushita. C’est cette poésie fruste, cette simplicité, cet humour aussi, qui font de Chinongwa, bien plus qu’un témoignage sur un village d’Afrique australe au début du XXe siècle, un roman poignant sur l’accession d’un individu à l’indépendance, payée au prix fort.

 


Editeurs : Modjaji Books, Weaver Press, 2022, Actes Sud 2012 (pour la traduction en français)
Langue : Anglais
Droits : Mondiaux (sauf Afrique australe & Français-Monde à Actes Sud)
Genre : Premier roman
Extent : 288 p.
Traduction : Français

Biographie : Romancière et essayiste, Lucy Mushita est née en Rhodésie du Sud (actuel Zimbabwe) et a grandi dans un petit village pendant l’apartheid. Son premier roman Chinongwa a été publié pour la première fois en Afrique du Sud en 2008, et en français par Actes Sud en France en 2012 (traduction d’Elise Argaud). Le roman explore l’effet post-colonial sur les existences ordinaires. Elle a quitté le Zimbabwe en 1986 pour la France, les États-Unis et l’Australie – avant de finalement s’installer à Paris. En 2022, Chinongwa a été réédité dans une édition révisée par Weaver Press au Zimbabwe et par Modjaji Books en Afrique du Sud. Lucy Mushita vit actuellement entre Paris et Sydney, et travaille à son deuxième roman.

Demandes droits : ICI

 

@ Lucy Mushita

Personne n’avait jamais dit en face à Chinongwa qu’elle allait connaître ce sort, mais elle n’était ni sourde ni aveugle. Les arbres étaient au courant, ils chuchotaient, cancanaient et ricanaient nuit et jour. L’herbe savait et, pendant la saison sèche, conservait le secret entre ses racines de manière à le transmettre aux fragiles brins qui percent après les premières pluies. Dans le regard des vaches qui la scrutaient en ruminant, Chinongwa lisait la pitié, car celles-ci voyaient qu’elle n’était qu’une fillette destinée à être échangée. Elle les tenait à distance et faisait semblant de ne pas remarquer leurs grands yeux écarquillés et les larmes qu’elles versaient sur son sort. Lorsqu’elle se postait à l’affût des babouins et des chimpanzés, les babouins se détournaient comme s’ils avaient honte et les chimpanzés se moquaient d’elle.

Retour au profil de l’autrice

Aller en haut